Day3 review of present active and middle/passive & answer keys
Present Active and Middle/Passive
Review
Fill the verb endings
|
|
1sg |
2sg |
3sg |
1pl |
2pl |
3pl |
|
Active |
|
|
|
|
|
|
|
Middle |
|
|
|
|
|
|
Translation (Greek → English)
- ἀκούω → __________
- βλέπομεν
→ __________
- πιστεύεις
→ __________
- γράφει
→ __________
- λαμβάνουσιν
→ __________
- λύομαι
→ __________
- βαπτίζεσθε
→ __________
- πέμπεται
→ __________
- διδασκόμεθα
→ __________
- σώζονται
→ __________
- ἔχω → __________
- γινώσκεις
→ __________
- λέγομεν
→ __________
- δοξάζει
→ __________
- εὑρίσκουσιν → __________
- ἀποστέλλομαι → __________
- πείθεσθε
→ __________
- βάλλεται
→ __________
- ἐσθίομεν → __________
- κηρύσσομεν
→ __________
Translation Quiz (English -> Greek)
- I
write ( Active, 1sg)
- They
see ( Active, 3pl)
- You
(singular) hear ( Active, 2sg)
- We
are eating ( Active, 1pl)
- He
is being baptized / He baptizes himself ( Middle/Passive, 3sg)
- You
(plural) send (using πέμπω) ( Active, 2pl)
- They
find ( Active, 3pl)
- I
obey / I trust (Middle voice of πείθω) ( Middle, 1sg)
- We
have ( Active, 1pl)
- She
preaches ( Active, 3sg)
- You
(plural) are being saved ( Middle/Passive, 2pl)
- They
throw ( Active, 3pl)
- I
know ( Active, 1sg)
- We
loose / untie ( Active, 1pl)
- You
(singular) take / receive ( Active, 2sg)
- They
are being led ( Middle/Passive, 3pl)
- He
glorifies ( Active, 3sg)
- We
send out (using ἀποστέλλω)
( Active, 1pl)
- You
(plural) believe ( Active, 2pl)
- I
take up / lift up ( Active, 1sg)
✅ Translation (Greek → English)
- ἀκούω → I hear
- βλέπομεν → we see
- πιστεύεις → you believe (singular)
- γράφει → he/she/it writes
- λαμβάνουσιν → they receive / take
- λύομαι → I am loosed / I loosen myself (middle/passive)
- βαπτίζεσθε → you (plural) are baptized / you baptize yourselves
- πέμπεται → he/she/it is sent
- διδασκόμεθα → we are being taught
- σώζονται → they are saved
- ἔχω → I have
- γινώσκεις → you know
- λέγομεν → we say
- δοξάζει → he/she/it glorifies
- εὑρίσκουσιν → they find
- ἀποστέλλομαι → I am sent / I send myself
- πείθεσθε → you (plural) obey / are persuaded
- βάλλεται → he/she/it is thrown
- ἐσθίομεν → we eat
- κηρύσσομεν → we preach
✅ Translation (English → Greek)
- I write (Active, 1sg) → γράφω
- They see (Active, 3pl) → βλέπουσι(ν)
- You (singular) hear (Active, 2sg) → ἀκούεις
- We are eating (Active, 1pl) → ἐσθίομεν
- He is being baptized / he baptizes himself (Mid/Pass, 3sg) → βαπτίζεται
- You (plural) send (Active, 2pl) → πέμπετε
- They find (Active, 3pl) → εὑρίσκουσι(ν)
- I obey / I trust (Middle πείθω, 1sg) → πείθομαι
- We have (Active, 1pl) → ἔχομεν
- She preaches (Active, 3sg) → κηρύσσει
- You (plural) are being saved (Mid/Pass, 2pl) → σῴζεσθε
- They throw (Active, 3pl) → βάλλουσι(ν)
- I know (Active, 1sg) → γινώσκω
- We loose / untie (Active, 1pl) → λύομεν
- You (singular) take / receive (Active, 2sg) → λαμβάνεις
- They are being led (Mid/Pass, 3pl) → ἄγονται
- He glorifies (Active, 3sg) → δοξάζει
- We send out (Active, 1pl) → ἀποστέλλομεν
- You (plural) believe (Active, 2pl) → πιστεύετε
- I take up / lift up (Active, 1sg) → αἴρω
Comments
Post a Comment